News

下記のスケジュールにて、熊本 六調子酒造と共同でシンガポール伊勢丹 熊本フェアに出展致します。よろしくお願いします。


●オーク樽の原酒に制限があり、年間900本しか生産できない14年熟成の最高品質の麦焼酎「太古一尊」

●同じく年間1000本限定の11年オーク樽熟成 米焼酎「六調子 赤」

●今年9月からJALファーストクラスラウンジでの採用が決定した球磨焼酎の代名詞「特吟 六調子」

 

など、こだわりぬいた希少な本格焼酎全4品目を試飲、購入頂けます。

 

 7月20日から8月2日迄 シンガポール伊勢丹スコッツ店 熊本フェア
 8月3日  から8月16日迄 シンガポール伊勢丹ジュロンイースト店 熊本フェア

 

 

Rokuchoshi Shochu, widely known for premium aged shochu in oak barrels or tanks, and will debut in Singapore ISETAN as follows. 

 

●14 years vintage ages barley Shochu in oak barrel TAIKOISSON (720ml 40% / annually 900 bottles only)

●11 years premium aged rice Shochu in oak barrel ROKUCHOSHI AKA (720ml 28% / annually 1000bottles only)

●11 years premium aged rice Shochu in the enamel tank and best selling label in Japan (720ml 35% / Japan Air Line First Class Lounge selection)

 July 20th to Aug 2nd (ISETAN Scotts) for Kumamoto Fair 
 Aug 3rd to Aug 16th (ISETAN Jurong East)  for Kumamoto Fair

この度、韓国向け本格焼酎の出荷を致しました。
韓国内の飲食店様向けに順次納入されていく予定です。
出荷商品は下記の通りです。
今後もよろしくお願い致します。

 

●本吟 六調子(六調子酒造 / 米(球磨)焼酎)
●麦汁 (豊永酒造 / 麦焼酎)
●やきいも黒瀬 (鹿児島酒造 / 焼き芋焼酎)


The shipment of our Shochu to Korea has started.
Initial cargoes :  

●Hongin Rokuchoshi (Rokuchoshi Distillery / Rice Shochu)
●Mugishiru (Toyonaga Distillery / Barley Shochu)
●Yakiimo Kurose (Kagoshima Distillery / Baked Sweet Potato Shochu)

Thank you for your continuous attention. 

 

シンガポール向け本格焼酎の出荷を致しました。
熊本県の球磨焼酎蔵の中でも長期熟成酒でその名が知られる六調子酒造の本格焼酎が今夏、シンガポール伊勢丹にて初お目見え致します。
今後もよろしくお願い致します。

 7月20日から8月2日迄 シンガポール伊勢丹スコッツ店 熊本フェア
 8月3日  から8月16日迄 シンガポール伊勢丹ジュロンイースト店 熊本フェア

The shipment of our Shochu to Singapore has started.
Initial cargoes are Rokuchoshi Shochu, known for aged shochu in oak barrels or tanks, and will debut in Singapore ISETAN as follows. 

 July 20th to Aug 2nd (ISETAN Scotts) for Kumamoto Fair
 Aug 3rd to Aug 16th (ISETAN Jurong East)  for Kumamoto Fair

6red.jpg六調子樽.jpg

平成30年5月16日付にて、荻窪税務署長殿より酒類販売業免許の交付を受けました。

免許の詳細は下記の通りです。

1.輸出酒類卸売り業免許(単式蒸留焼酎、連続式蒸留焼酎、みりん、清酒、ビール、果実酒、甘味果実酒、ウイスキー及びリキュール)
2.一般酒類小売業免許(同上)
3.通信販売酒類小売業免許(規定生産量内の酒類製造者が製造、販売する単式蒸留焼酎)

これをうけ、事業の柱に位置付ける本格焼酎を中心とした酒類の海外輸出を開始致します。
今後も蔵元に寄り添い、海外のお客様・エンドユーザーのお声を大事にしながら、

焼酎を世界のSHOCHUにすべく、積極的に提案、営業を行ってまいります。
よろしくお願いいたします。

御問合せ先:中山、南宮
電話:03-6875-7966

As of 16th of May 2018, NANZAN BUSSAN CORPORATION has been granted the liquor export license(and other domestic liquor licenses as well) officially by the the superintendent of Japanese Suginami Tax office. We will continue to act in positive manners in order to introduce Japanese craft spirits SHOCHU culture to foreign countries. 

Taiki Nakayama 
TEL : +81-3-6875-7966

 

 

201842日(月)の食品産業新聞「この人の出番」にて弊社および代表取締役が取り上げられました。
株式会社食品産業新聞社より許諾を受けて、 記事を転載しますので、どうぞご参照下さい。

Our company was featured in Shokuhin Sangyo Shinbun (Japanese Food, Drink and Alcohol industry news paper)  dated 2nd of April, 2018. Please refer to the attached article.

pdf 20180402 NEWS.PDF (1.12MB)

WEB NEWS URL  https://www.ssnp.co.jp/konohito/2018-0510-1355-14.html

1 2
トップへ戻る